Deler extensiu i compromís intensiu de les llengües
Les llengües d’estats amb
història d’ambicions colonials estan passant avui al rang de globals atès el
gran nombre de parlants que van aconseguir. No en són gaires perquè en les
relacions globalitzants no tindria sentit usar-ne moltes: no és viable, per
exemple, una pàgina web amb opcions a deu o quinze idiomes, ni tampoc la carta
d’un restaurant en una ciutat cosmopolita redactada en moltes llengües. Per
això, les llengües que no van tenir ocasió d’expandir-se no entren en aquest club
mundial.
En aquest món globalitzat que ha
arribat per quedar-se, les llengües extensives, si prescindim del que succeeix
a la terra on són originals o colonitzades, s’estan utilitzant de manera
principalment funcional: serveixen per fer-se entendre, però moltíssima de la
gent que les sap parlar no les utilitza per comunicar-se en conversa col·loquial,
amistosa, o si ho fa, descobreix que no acaba de dir-se a si mateix o d’expressar
el que vol dir com ho faria amb la seva.
Naixem en una terra i parlem la
nostra llengua, que és la que fa més transparent el que som i el que volem dir els
que hi vivim, perquè la portem a les entranyes, perquè va carregada d’història
del nostre tros de món i és la que cultiva artistes de la paraula on llueix d’allò
més. Les llengües de les terres del planeta no es poden perdre en aquests moments
de dèria globalitzadora. Què s’hi pot fer? Si a les llengües amb deler extensiu
els va bé la inèrcia del poder i no els cal fer res, a les que no són poderoses
i la globalització les converteix en subordinades els cal el compromís
intensiu. A més ex-tensió de les grans, més in-tensió de les locals.
La in-tensió lingüística consisteix
a parlar sempre una llengua dins la terra on ha fet nació i convidar-hi a qui
vulgui fer-hi arrels. Si ho fem, quan arribi el temps de decantació local, el
de posar els valors del tros davant dels del món gegantí, haurem salvat la
llengua i... la humanitat; haurem fet el camí, per sort ineluctable, que ens
portarà a ser un món de pobles per damunt d’un món d’estats. Un món d’enteses
en lloc d’un món de guerres. I això no queda lluny; l’altre dia, parlant amb
una dona quebequesa em deia: “Nosaltres no parlem pas francès, per més que ho
diguin a França. Nosaltres parlem québecois!”. Entesos.
A Catalunya ens correspon, doncs,
assumir la responsabilitat social lingüística. No sé pas qui podrà aconseguir-ho,
però cal que ens traguem de dins del cervell aquella ordre implantada amb força
pel franquisme que ens impel·leix instintivament a parlar castellà en un tres i
no res, per ser cortesos?, per ser educats?, per ser polits?
Si l’altre no viu aquí i hi és de
pas, no cal que ens hi mirem tant, però si no, quina raó hi ha perquè no li parlem
el que és d’aquí? Que no viu aquí? Que se n’ha d’estranyar que hi parlem? Qui
ens podrà treure del cap aquest tumor mortal per a la llengua del país? Estareu
amb mi si us dic que s’haurien de multiplicar els Tallers per la llengua d’en
Ferran Suay?
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada